请在 下方输入 要搜索的题目:

Multiple choice: What are the special challenges of translating literature in comparison to translating a fact book?( )


A、In fact books the terms need to be translated always the same way (screw), in literature the reader expects variation (screw, fixation, tool, holder).
B、Literature in average puts more emphasis on aesthetic perception, therefore the translator needs to pay attention to the artistic transformation process.
C、Making translation mistakes in literature translation has far heavier consequences than making translation mistakes in fact books.
D、Famous literature has often been translated earlier, these translations need to be taken into account.
E、Literature needs to balance between loyalty to the author and reception expectations by the readers. Fact books need to be understood clearly.

发布时间:2025-05-22 23:08:33
推荐参考答案 ( 由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:In fact books the terms need to be translated always the same way (screw), in literature the reader expects variation (screw, fixation, tool, holder). ■Literature in average puts more emphasis on aesthetic perception, therefore the translator needs to pay attention to the artistic transformation process. ■Famous literature has often been translated earlier, these translations need to be taken into account. ■Literature needs to balance between loyalty to the author and reception expectations by the readers. Fact books need to be understood clearly.
专业技术学习
专业技术学习
搜搜题库系统