找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
英语原文中的抽象名词往往在汉语译文中需要增添具体化的范畴词。
A、对
B、错
发布时间:
2025-06-15 13:08:26
首页
银行从业资格
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
对
相关试题
1.
英语原文中的抽象名词往往在汉语译文中需要增添具体化的范畴词。
2.
“糖和盐都能在水中溶解”的译文中符合英语表达模式的是?
3.
翻译文中的英语部分
4.
汉语和外文中的法、法律及相关概念。
5.
阅读理解答题时需要仔细审题,抓住题干中的关键词,然后到原文中定位。关键词在原文中可能是原词本身,但不可能是关键词的同义词。
6.
文中(3)(4)处空格最合适的词是( )。
7.
为什么在英汉翻译中需要增译文化背景词( )?
8.
此句的译文中以下哪项是正确的?
9.
在翻译过程中,如何确保原文的修辞效果和语言风格在译文中得到恰当体现?( )
10.
在翻译过程中,如何确保原文的修辞效果和语言风格在译文中得到恰当体现?( )
热门标签
事业编题库及答案
资料分析题库
公文题库
事业编制考试真题库
教师结构化面试题库
常识知识题库
教师资格证小学题库
公务员考试题库
证券从业试题库
注册会计师会计题库
上机题库
政治理论考试题库
计算机基础知识题库
题库搜题
银行笔试题库及答案
法律法规题库
教育学题库及答案
职业能力测验题库
农行笔试题库
教师的题库