解构主义翻译观认为翻译不仅是简单的语言转换,而是一个复杂的创造性过程。根据解构主义的观点,以下哪项最能体现译者在翻译过程中所扮演的角色?
A、译者应忠实于原文,尽量保持原作的语言和风格。
B、译者的创造性发挥是翻译过程中不可或缺的一部分,可以根据目标语言的文化背景进行适当调整。
C、译者只需关注文本的表面意义,忽视文本深层的文化和情感内涵。
D、译者的任务是准确传达原文的每一个细节,不应进行任何个人的解读或修改。
发布时间:2025-03-25 21:44:41
A、译者应忠实于原文,尽量保持原作的语言和风格。
B、译者的创造性发挥是翻译过程中不可或缺的一部分,可以根据目标语言的文化背景进行适当调整。
C、译者只需关注文本的表面意义,忽视文本深层的文化和情感内涵。
D、译者的任务是准确传达原文的每一个细节,不应进行任何个人的解读或修改。