请在 下方输入 要搜索的题目:

在时政文献翻译中,译者的立场对翻译质量和效果有着重要影响。以下哪些因素是译者在翻译过程中需要考虑的相关因素?


A、译者的文化背景会影响其对源文本的理解和解释。
B、译者必须具备立场意识。
C、作为中国人,汉外互译时我们要站稳中国立场。
D、译者的翻译风格和技巧完全不影响翻译的质量。
E、译者要考虑对源文本的忠实度与目标读者的理解能能力之间的平衡。

发布时间:2025-03-26 17:16:41
推荐参考答案 ( 由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:译者的文化背景会影响其对源文本的理解和解释。 ■译者必须具备立场意识。 ■作为中国人,汉外互译时我们要站稳中国立场。 ■译者要考虑对源文本的忠实度与目标读者的理解能能力之间的平衡。
专业技术学习
专业技术学习
搜搜题库系统