找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
归化翻译和异化翻译通常为( )
A、策略
B、方法
C、技巧
D、技艺
发布时间:
2025-03-31 22:19:08
首页
建筑九大员继续教育
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
策略
相关试题
1.
归化翻译和异化翻译通常为( )
2.
翻译的归化与异化是完全对立的。
3.
归化与异化都是在翻译实践中经常用到翻译策略,不同译者有不同倾向。( )
4.
描述翻译中的“归化”和“异化”两种策略,并给出各自的优势和局限性。
5.
翻译实践中,在异化或归化翻译策略的抉择下,再选择直译、意译等翻译方法,然后依托具体的翻译技巧进行英汉互译实践。( )
6.
【多选题】翻译的种类包括: A. 同化翻译或异化翻译 B. 工具性翻译和文献性翻译 C. 文学翻译和语言学翻译 D. 口译和笔译
7.
诺德认为,翻译困难和翻译问题的区别在于A.翻译困难是主观的,翻译问题是客观的,翻译课要解决的是翻译困难B.翻译困难是普遍的,翻译问题是个别的,翻译课要解决的是翻译困难C.翻译困难是感性的,翻译问题是理性的
8.
下列《关雎》篇名的英译版本中采用异化策略的翻译是:
9.
百度翻译可以翻译
10.
请翻译:总是、通常、经常、有时、从不、很少、很少
热门标签
小学语文面试真题题库
招警考试题库
南方电网考试题库
数字推理题库及答案
农商银行考试题库
题库网站
行测题库及答案
计算机考试题库和答案
公共基础知识3500题库
题库资料
公务员在线题库
中国题库网
人卫网题库
考试试题库
计算机基础题库及答案
卫生公共知识题库
南方电网题库
公共知识题库
中公题库app
公文写作题库