请在 下方输入 要搜索的题目:

描述翻译中的“归化”和“异化”两种策略,并给出各自的优势和局限性。

描述翻译中的“归化”和“异化”两种策略,并给出各自的优势和局限性。

发布时间:2025-03-16 20:55:03
推荐参考答案 ( 由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:归化翻译策略是指将源语言文化中的元素转化为目标语言文化中的对应元素,以使翻译文本对目标语言读者更加熟悉和易于接受。其优势在于增强了文本的可读性和接近性,局限性在于可能会丢失原文的某些文化特色和语境信息。异化翻译策略则是保留源语言文化中的特色和语境,不强求与目标语言文化的完全对应。其优势在于能够传递原文的独特文化气息和风格,局限性在于可能会增加目标语言读者的阅读难度,导致理解上的障碍。
专业技术学习
专业技术学习
搜搜题库系统