找答案
考试指南
试卷
请在
下方输入
要搜索的题目:
搜 索
归化指在翻译时遵守目标语言文化当前的主流价值观,公然对原文采用保守的同化手段的翻译策略,使其迎合本土的典律,出版潮流和政治需求( )
A、对
B、错
发布时间:
2025-05-09 19:28:13
首页
行政执法资格
推荐参考答案
(
由 快搜搜题库 官方老师解答 )
联系客服
答案:
对
相关试题
1.
归化指在翻译时遵守目标语言文化当前的主流价值观,公然对原文采用保守的同化手段的翻译策略,使其迎合本土的典律,出版潮流和政治需求( )
2.
采用工具型翻译策略时,译者为了实现译本的功能,翻译时只能改变原文形式,不能改变原文内容。
3.
归化翻译和异化翻译通常为( )
4.
源语言指的是翻译后的语言,目标语言指的是翻译前的语言。
5.
归化与异化都是在翻译实践中经常用到翻译策略,不同译者有不同倾向。( )
6.
翻译实践中,在异化或归化翻译策略的抉择下,再选择直译、意译等翻译方法,然后依托具体的翻译技巧进行英汉互译实践。( )
7.
描述翻译中的“归化”和“异化”两种策略,并给出各自的优势和局限性。
8.
翻译的归化与异化是完全对立的。
9.
做好翻译题的关键在于对英语原文的正确理解
10.
以()等代词引导的宾语从句翻译时一般可以按照原文顺序翻译
热门标签
教育学考试题库
事业编制考试真题库
数字推理题库
银行柜员考试题库
法考题库
常识题库及答案
面试题题库
心理学试题库
公安公共基础知识题库
医疗考试题库
资料分析题库
普通话测试题库
公务员真题题库
招警考试题库
图形推理题库及答案
三农题库
校招笔试题库
言语理解题库
公考真题库
军队文职考试题库